1. Загальні – Область застосування

1.1. Ці Загальні положення та умови (GTC) застосовуються до укладення та виконання всіх контрактів, які LABOKLIN GmbH & Co. KG, Steubenstraße 4, 97688 Bad Kissingen укладає зі своїм клієнтом/замовником з метою проведення лабораторних досліджень.

1.2. Коли замовлення розміщено в LABOKLIN GmbH & Co. KG загальні умови вважаються прийнятими, якщо  під час розміщення замовлення клієнт не заперечує проти їх дійсності.

1.3. Усі угоди та послуги LABOKLIN GmbH & Co. KG складаються виключно на основі наступних положень з виключенням суперечливих загальних умов клієнта / замовника. Вони також стають частиною договору, якщо клієнт / замовник використовує умови, які відрізняються від цих AGB. Умови клієнта / замовника, що відрізняються вимагають прямого письмового підтвердження LABOKLIN GmbH & Co. KG, щоб набути чинності. Вони також не застосовуються, якщо LABOKLIN GmbH & Co. KG прямо не заперечує або клієнт/замовник заявляє, що бажає укласти договір лише на власних умовах.

1.4. Договори укладаються тільки з підприємцями. Згідно зі статтею 14 підприємці – це фізичні чи юридичні особи чи дієздатні товариства, які під час укладення правових операцій здійснюють свою комерційну або самостійну професійну діяльність.

 

2 Укладення договору – зміст договору

2.1.Усі пропозиції LABOKLIN GmbH & Co. KG можуть бути змінені та не мають зобов’язуючої сили.

2.2. Договір про надання послуг укладається лише тоді, коли LABOKLIN GmbH & Co. KG отримує зразок разом із замовленням на тестування та приймає його LABOKLIN GmbH & Co. KG. Якщо LABOKLIN GmbH & Co. KG зажадає вищу ціну за тест після отримання зразка разом із замовленням на тест, він повідомить про це клієнта. Тоді це означає нову пропозицію щодо укладення контракту LABOKLIN GmbH & Co.KG відчуває себе зобов’язаним виконувати цю пропозицію протягом 10 днів. Якщо замовник приймає пропозицію, договір укладається безпосередньо.

2.3. Договір укладається між LABOKLIN GmbH & Co. KG  відправною клінікою або за підписом іншого одержувача рахунку.

2.4 Послуги, позначені зірочкою, надаються субпідрядником.

 

3. Терміни доставки –  Дозвіл на  на отримання – Затримка

3.1. Будь ласка, зверніться до інформації на веб-сайті www.laboklin.de щодо очікуваного часу доставки/періоду обробки для виконання лабораторної роботи. Чітко вказується, що вказані терміни доставки / періоди обробки не є обов’язковими і лише вказують на очікуваний час доставки / період обробки, який є звичайним у бізнесі. Тому немає права вимагати точного дотримання термінів доставки / періоду обробки. LABOKLIN GmbH & Co. KG прямо не несе відповідальності за затримки, спричинені сторонніми сторонами (постачальниками, поштою, кур’єром).

3.2. Лабораторний результат направляється до клініки -відправника незалежно від одержувача рахунку – в окремих випадках результат також може бути надісланий власнику тварини на вимогу клініки та власника тварини. LABOKLIN GmbH & Co. KG залишає за собою право стягувати плату за додаткову адміністративну роботу.

3.3. Якщо клієнт і одержувач рахунку ідентичні, лише ветеринар клієнта має право отримати лабораторний результат. Якщо ветеринарний лікар вказує власника тварини як одержувача рахунка, результат аналізу може бути надісланий одержувачу рахунка, а не лікарю LABOKLIN GmbH & Co. KG залишає за собою право заздалегідь повідомити клініку.

3.4. У разі затримки в підготовці результату обстеження, за яку лабораторія не несе відповідальності (наприклад, продовження часу обстеження через технічні причини, затримка передачі даних), затримка передачі результату не дає замовнику права зменшити рахунок-фактуру, сума.

 

4. Часткові постачання

Компанія LABOKLIN GmbH & Co. KG має право на часткове надання результатів.

 

5. Ціни

Усі ціни зазначені у вимогах , є цінами нетто плюс відповідний податок на додану вартість. При виставленні рахунка безпосередньо власнику тварини стягується доплата в розмірі 40%, яка слугує для покриття додаткових адміністративних зусиль. Розрахунок із власником тварини можливий лише за наявності дійсної адреси та підпису . В іншому випадку замовник вважається одержувачем рахунку.

 

6. Відшкодування/Дата виконання/Затримка

6.1. Погоджена компенсація підлягає сплаті не пізніше ніж через 14 днів після виставлення рахунку

6.2. Прострочення платежу відбувається без необхідності нагадування, не пізніше ніж через 30 днів після отримання рахунка-фактури, якщо прострочення не відбулося раніше внаслідок угоди або закону.

6.3. У разі невиконання зобов’язань LABOKLIN GmbH & Co. KG має право вимагати відсотки в розмірі щонайменше 9 процентних пунктів від базової ставки, застосовної на момент невиконання зобов’язань.

 

7.Дебіторська заборгованість

LABOKLIN стягуватиме з клієнта комісію за обробку в розмірі 15,00 євро за прямі дебети, які не були погашені через недостатню кількість коштів або заперечення.

 

8. Відповідальність -позовна давність

8.1.LABOKLIN GmbH & Co. KG несе відповідальність за збитки, які виникли внаслідок простого необережного порушення істотних договірних зобов’язань. Відповідальність через звичайну недбалість у разі порушення несуттєвих договірних зобов’язань виключається. Це обмеження відповідальності не поширюється на шкоду, заподіяну умисно або грубою недбалістю. Крім того, це обмеження відповідальності не поширюється на шкоду, спричинену травмою життя, кінцівок або здоров’я, якщо компанія LABOKLIN GmbH & Co. KG несе відповідальність за порушення обов’язків. Крім того, обмеження відповідальності не поширюється на шкоду, спричинену шахрайським приховуванням дефекту  .

8.2. Претензії щодо відшкодування збитків, спричинених порушенням обов’язків у разі надання послуг, а також претензії щодо дефектів, будь-які вимоги щодо відшкодування витрат і вимоги про відшкодування марно понесених витрат втрачають позовну давність через дванадцять місяців після початку встановленого законом періоду позовної давності. . Це не стосується позовів про відшкодування шкоди, завданої життю та здоров’ю, або позовів про відшкодування збитків внаслідок наміру, грубої недбалості та шахрайського приховування дефекту.

8.2. У разі помилки дослідження або вимірювання, за яку несе відповідальність лабораторія через відсутність контролю якості, помилку передачі чи подібний тип помилки людиною, яка не була спричинена навмисно чи через грубу недбалість, LABOKLIN GmbH & Co. KG несе відповідальність лише до суми рахунку за лабораторну роботу.

8.3. Лабораторія не несе відповідальності за метрологічно правильні результати, які не відображають стан здоров’я тварини через несприятливі обставини (наприклад, якість проби).

8.4. Лабораторія прямо не несе відповідальності за відповідність між ідентичністю зразка та твариною, відібраного зразка.

 

9. Заключні положення

9.1. Якщо одне з наведених вище положень контракту є неефективним, це не впливає на дійсність інших положень і контракту. Законодавчі положення замінюють недійсні положення. У разі відсутності законодавчого регулювання сторони зобов’язуються створити нове щодо неефективного регулювання, яке максимально наближається до економічної мети неефективного регулювання.

9.2. У разі суперечок, що виникають із цього договору, застосовується виключно законодавство Федеративної Республіки Німеччина

9.3. Суд у штаб-квартирі LABOKLIN GmbH & Co. KG у Bad Kissingen    і має виключну місцеву юрисдикцію щодо правових спорів, що виникають із цього контракту, та претензій з інших юридичних причин, пов’язаних із замовленням на експертизу за умови, що підрядник є підприємцем.

9.4. Місцем виконання для всіх залучених сторін є розташування штаб-квартири LABOKLIN GmbH & Co. KG у  Bad Kissingen  .

9.5 Зразки матеріалу та анонімні результати тестування можуть бути використані для наукових досліджень.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.